庆祝世界语言和诗歌的伟大传统今年在保利得以延续.
世界语言系主任伊丽莎白·曼斯菲尔德欢迎高年级学生和教师参加4月23日举行的年度里恩兹展示活动. 今年,《澳门银河官方赌场》以预先录制的视频形式呈现.
在法国, 基亚拉·艾哈迈迪,22年 介绍了今年以“正义”为主题的“Rienzi Showcase”演出.
“我徒劳无功地迁徙。” 朱尼·布莱斯,24年 法语朗诵. “在每个城市我都喝同样的咖啡,她开始了摩洛哥诗人Abdellatif Laâbi的《澳门银河官网》. 她继续说道, “我徒劳地迁徙, 确保我自己的异化, 我发现每个天空都有同样的新月, 还有星星固执的沉默……”
在西班牙, 艾娃·斯凯·罗萨里奥' 24 介绍, “Tarjeta de visita”María Mercedes Carranza. “世界就是我所看到的……黎明时分乳白色的山后。, 接收午后斜光的光……”
的 普通话2班 背诵, 李绅的《澳门银河官方赌场》, 开头是这样的:“中午耕种谷物/汗水滴落在地下/谁能想到你盘子里的食物/每一粒谷物都来自辛勤的劳动……”
接下来, Calliope Lisak ' 21 背诵了希腊诗人萨福的《澳门银河官网》, 他写于公元前七世纪末六世纪初.
在西班牙, 沙扎·穆萨23年 读 “Por qué cantamos”Mario Benedetti, 他出生于乌拉圭,被誉为“拉丁美洲进步左翼的文学之声”.她读着, “如果每一小时都带来死亡, 如果时间是贼窝, 微风带着邪恶的气息, 生活只是一个移动的目标, 你会问我们为什么要唱歌?/如果你最优秀的人被避开/我们的祖国正在悲伤中死去/人类的心被粉碎了……”,背景是士兵俘虏俘虏的照片. “为什么”的答案来了, “我们唱歌是因为孩子,因为一切,因为未来,因为人民.”
Lulu Timoney ' 20 然后 在哥哥的伴奏下演唱了Mario Benedetti的“Por qué cantamos” 杰克·蒂莫尼20年 在吉他.
杰克·兹里亨22年 献上法国超现实主义诗人罗伯特·德斯诺斯的《澳门银河官网》, 他是第二次世界大战期间法国抵抗运动的积极成员:“这颗曾经憎恨战争的心现在正在为战斗和战斗而跳动……”这首诗开始于巴黎被占领的照片, 抵抗战士, 战争开始了.
尼森,24年 “我的世界,我的爱人,你在呼唤”, 哥伦比亚诗人卡洛斯·阿瓜萨科的《澳门银河官网》, "死在毒枭和联邦探员之中.”
的 普通话3班 轮流背诵余光中《澳门银河官网》中的台词, 一首澳门银河官网乡愁的诗, 以“我?, 在这边, 另一边是大陆”,还有一张台湾地图.
Maia Kovaleski ' 24 献上路易丝·德斯布鲁塞斯的法语《澳门银河官方赌场》, 主题是在新冠疫情和种族主义肆虐的时代做一个陌生人:“你很奇怪, 你是陌生人…. 你讨厌陌生人.”
在西班牙, 马克斯·舒曼,21年 由秘鲁创作型歌手和民族音乐学家Nicomedes Santa Cruz演唱的《澳门银河官网》, 谈到了拉丁美洲各地的面孔,殖民历史的形象,以及最近整个拉丁美洲的政治抗议活动.
在厄立特里亚诗人里布卡·西巴图的《澳门银河官方赌场》中, 奥利维亚·格里森21年 开始读诗, 人类的摇篮, 灵魂的猴面包树,在你的大草原和神圣的森林里,死亡在跳舞……”
学生在 Dr. 安吉拉Gittens” 上学校 美国手语 (美国手语)班签了创作型歌手马文·盖伊的《澳门银河官方赌场》. 请看下面的节选:
的 普通话4班 献上一首非常及时的诗, “对口罩的研究,作者:陈黎明, 这说明与浩瀚的大海相比,口罩是多么的微不足道, “但现在我们需要他们.”
在D. P.,一首澳门银河官网监狱的诗,用法语呈现, Zoe Feuer ' 22 背诵台词 那些“大谈自由”的国家如何, 把他们的正义像旗帜一样升起,却把他们最可怕的噩梦深埋心底.”
用西班牙语, Colin McMillan ' 24 读, “El monte y El río”,诺贝尔奖得主智利诗人巴勃罗·聂鲁达, 开始, “在我的国家有一座山, 在我的国家有一条河……跟我来. 那些受苦的人是谁? 我不知道,但他们是我的人民.”
As 布里安娜·赫拉科夫斯基22年 摩洛哥诗人Abdellatif用法语朗诵“Ce que nous voulons”Laâbi, 我们看着她随着一个移民的歌声翩翩起舞.
在法国, Rayeeda Mahmud ' 23 读, 科特迪瓦诗人Tanella Boni的《澳门银河官方赌场》, 她说, “这里住着一个肚子里充满恐惧的黑人, 这种恐惧一直被压抑着, 不断地走向光明……”
西班牙语四学生 Sammy Chiaino ' 22 提出“La tierra es un satélite de La luna”由尼加拉瓜诗人和自由战士José Leonel Rugama, “地球是月球的卫星,,接着谈到了阿波罗计划将人类送上月球的成本,并将其与阿卡瓦林加人几代人的饥饿进行了比较.
Mariama Diallo ' 22 而且 阿提亚教皇' 23 背诵 “Latinoamerica,波多黎各另类嘻哈乐队Calle 13的一首歌:“我是他们留下的……我见过的最美丽的面孔”,讲述了波多黎各的许多面孔和精神.
"我很像"由René菲洛姆比由 基林·沃尔什,23年 在法国. 这首诗的开头是,“我敲了你的门. 我叩响了你的心,为什么你要拒绝我?讲述了另一个陌生人的故事,因为我是一个男人.”
桑迪亚塔·吉滕斯23岁 献上一段富有创意的说唱, “L ' homme qui te similar”,开头写道,“希望你们都能了解种族主义。 & 种族主义在他们,这不仅仅是在西部,但事实上它是世界性的…. 我们还有很多问题要解决……”
在法国, Jack Yan ' 22 唱, “L 'homme qui te alike”(像你的人)由René Philombe为杰克作曲.
康凯的AP普通话班 诗人萧琼的《澳门银河官方赌场》, 开始, 灯火通明, 建筑物燃烧明亮, 机器燃烧明亮, 疲劳在工厂里燃烧着, 有这么多方言, 太想家了, 那么多瘦弱的工人住在那里……”
基亚拉·艾哈迈迪,22年 最后回来,用西班牙语讲了讲学生们从这个项目中学到的澳门银河官网正义的知识,并感谢大家来到里恩齐高中集会. “我们朗诵的每首诗都有自己的故事和意义……重要的是要知道,为正义而战是一场长期的斗争,我们必须坚持不懈。.”
总结一下Rienzi, 夏洛特·克努森,21年 唱“Auf Flügeln des Ge唱es”(论儿子的翅膀g)菲利克斯·门德尔松(Felix Mendelssohn)的德语作品,由她的父亲里克·克努森(Rick Knutsen)钢琴伴奏.